Camerarius, Ioachimi. Signum autem cunctis (Inc.), 1538

Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
Version vom 21. Februar 2020, 11:21 Uhr von JS (Diskussion | Beiträge)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche


Opus Camerarii
Werksigle OC 0245
Zitation Ioachimi. Signum autem cunctis clarum mortalibus istud (Inc.), bearbeitet von Jochen Schultheiß und Jochen Walter (21.02.2020), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OC_0245
Name Joachim Camerarius I.
Status Übersetzer
Sprache Latein
Werktitel Ioachimi. Signum autem cunctis clarum mortalibus istud (Inc.)
Kurzbeschreibung Lateinische Übersetzung zu den Oracula Sibyllina.
Erstnachweis 1538
Bemerkungen zum Erstnachweis Datum des Erstdruckes; Datierung des Widmungsgedichtes
Datum unscharfer Erstnachweis (Beginn) 1538/06/01
Datum unscharfer Erstnachweis (Ende) 1538/06/30
Schlagworte / Register Epigramm; Übersetzung
Paratext zu
Paratext? nein
Paratext zu
Überliefert in
Druck Camerarius, Ἐπιγράμματα, 1538
Erstdruck in Camerarius, Ἐπιγράμματα, 1538
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck S. 157
Carmen
Gedicht? ja
Incipit Signum autem cunctis clarum mortalibus istud
Erwähnungen des Werkes und Einfluss von Fremdwerken
Wird erwähnt in
Folgende Handschriften und gedruckte Fremdwerke beeinflussten/bildeten die Grundlage für dieses Werk
Bearbeitungsstand
Überprüft am Original überprüft
Bearbeitungsstand korrigiert
Wiedervorlage ja
Bearbeiter Benutzer:JS; Benutzer:JW
Gegengelesen von
Bearbeitungsdatum 21.02.2020
Opus Camerarii
Werksigle OC 0245
Zitation Ioachimi. Signum autem cunctis clarum mortalibus istud (Inc.), bearbeitet von Jochen Schultheiß und Jochen Walter (21.02.2020), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OC_0245
Name Joachim Camerarius I.


Sprache Latein
Werktitel Ioachimi. Signum autem cunctis clarum mortalibus istud (Inc.)
Kurzbeschreibung Lateinische Übersetzung zu den Oracula Sibyllina.
Erstnachweis 1538
Bemerkungen zum Erstnachweis Datum des Erstdruckes; Datierung des Widmungsgedichtes
Datum unscharfer Erstnachweis (Beginn) 1538/06/01
Datum unscharfer Erstnachweis (Ende) 1538/06/30
Schlagworte / Register Epigramm; Übersetzung
Paratext zu
Paratext? nein
Überliefert in
Druck Camerarius, Ἐπιγράμματα, 1538
Carmen
Gedicht? ja
Incipit Signum autem cunctis clarum mortalibus istud
Bearbeitungsdatum 21.02.2020


Aufbau und Inhalt

Hierbei handelt es sich um eine das Akrostichon (STAUROS ≈ ΣΤΑΥΡΟΣ) bewahrende Übersetzung von Orac. Sibyll. 8,244-250. Die Übersetzung schließt unmittelbar an die im Druck unmittelbar vorausgehende lateinische Übersetzung von Orac. Sibyll. 8,217-243 an.