Narragonien: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Kallimachos
| Zeile 104: | Zeile 104: | ||
=Kontakt= | =Kontakt= | ||
==Projektgruppe "Narragonien digital"== | ==Projektgruppe "Narragonien digital"== | ||
Projektleiter: | |||
Prof. Dr. Brigitte Burrichter | |||
Universität Würzburg, Neuphilologisches Institut - Romanistik | |||
Am Hubland, D-97074 Würzburg; Telefon: +49 931 31-85684 | |||
E-Mail: brigitte.burrichter@uni-wuerzburg.de | |||
Prof. Dr. Joachim Hamm | |||
Universität Würzburg, Institut für deutsche Philologie | |||
Am Hubland, D-97074 Würzburg; Tel.: +49 931 31-81679
| |||
E-Mail: joachim.hamm@uni-wuerzburg.de | |||
Mitarbeiter/innen: | |||
Martina Gold, Neuphilologisches Institut - Romanistik | |||
Christine Grundig M.A., Institut für deutsche Philologie | |||
Studentische Hilfskräfte: | |||
Ina Braunschmidt, Raphaelle Jung, Sebastian Leue | |||
== Technische Partner == | == Technische Partner == | ||
Version vom 3. Dezember 2015, 09:28 Uhr
Die Edition der ausgewählten ‚Narrenschiffe‘ des 15. Jahrhunderts wird gemeinsam erarbeitet mit den OCR-Experten vom Deutschen Forschungszentrum für Künstliche Intelligenz (DFKI) in Kaiserslautern (Prof. Dr. Andreas Dengel, Dr. Syed Saquib Bukhari) und mit dem Digitalisierungszentrum der Universitätsbibliothek Würzburg (Dr. Hans-Günter Schmidt, Felix Kirchner, Marco Dittrich, Maximilian Nöth). Eine Kooperation besteht u.a. mit der Bibliothek Otto Schäfer und mit der Universitätsbibliothek Basel, die mehrere hochwertige Digitalisate zur Verfügung gestellt haben.