Identifikation von Übersetzern:Main: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Kallimachos
| Zeile 63: | Zeile 63: | ||
=Materialien= | =Materialien= | ||
==Vorträge== | ==Vorträge== | ||
*Dag Nikolaus Hasse: Identifying anonymous translators from Arabic into Latin: Solving problems of philology and computational stilometry. Boston, Tufts University, Classics Department, 28.9.2016. | |||
* Andreas Büttner, Thomas Proisl: Stilometrie interdisziplinär: Merkmalsselektion zur Differenzierung zwischen Übersetzer- und Fachvokabular. Vortrag, Leipzig, 7.-12.3.2016. | * Andreas Büttner, Thomas Proisl: Stilometrie interdisziplinär: Merkmalsselektion zur Differenzierung zwischen Übersetzer- und Fachvokabular. Vortrag, Leipzig, 7.-12.3.2016. | ||
<!-- Philtag-Vortrag: Andreas Büttner, Thomas Proisl: Delta und Merkmalsselektion: Welche Wörter unterscheiden arabisch-lateinische Übersetzer? --> | <!-- Philtag-Vortrag: Andreas Büttner, Thomas Proisl: Delta und Merkmalsselektion: Welche Wörter unterscheiden arabisch-lateinische Übersetzer? --> | ||
| Zeile 69: | Zeile 70: | ||
* Dag Nikolaus Hasse: The Origin and Reception of the Alternative Readings in the Arabic-Latin Translation of Avicenna's ''De anima''. Vortrag, Pisa, 3.7.2015. | * Dag Nikolaus Hasse: The Origin and Reception of the Alternative Readings in the Arabic-Latin Translation of Avicenna's ''De anima''. Vortrag, Pisa, 3.7.2015. | ||
* Dag Nikolaus Hasse: On the Identity of Anonymous Arabic-Latin Translators in Twelfth-Century Spain. Vortrag, Cordoba, 27.5.2015. | * Dag Nikolaus Hasse: On the Identity of Anonymous Arabic-Latin Translators in Twelfth-Century Spain. Vortrag, Cordoba, 27.5.2015. | ||
==Aufsätze== | ==Aufsätze== | ||